Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

báo đền

Academic
Friendly

The Vietnamese word "báo đền" can be understood as an expression of gratitude or repayment for kindness or favors received. It suggests a sense of obligation to return the goodwill or support that someone has offered you.

Basic Meaning:
  • Báo đền: To repay or to show gratitude for something good that has been done for you. It conveys the idea of acknowledging someone's help or kindness and making an effort to reciprocate.
Usage Instructions:
  • You can use "báo đền" when you want to express that you feel a responsibility or desire to repay someone for their kindness. It is often used in contexts where someone has done something notable for you, and you want to return the favor.
Example:
  • "Tôi cảm ơn anh đã giúp tôi trong dự án này. Tôi sẽ cố gắng báo đền cho anh."
    • Translation: "I thank you for helping me with this project. I will try to repay you."
Advanced Usage:
  • In more formal or literary contexts, "báo đền" can also reflect deeper cultural values of reciprocity and social harmony in Vietnamese society. It is often associated with family and community relationships where helping one another is a strong value.
Word Variants:
  • Báo (to report, to notify) and đền (to compensate, to repay) are the root words.
  • You might also encounter related phrases like "báo đáp" which carries a similar meaning of expressing gratitude or return of kindness.
Different Meanings:
  • In some contexts, "báo đền" could also imply a moral or ethical obligation, suggesting that one must compensate not just out of gratitude, but also because it is the right thing to do.
Synonyms:
  • Đền ơn: to repay kindness.
  • Báo đáp: to express gratitude or return a favor.
  • Trả ơn: to repay a favor or kindness.
Conclusion:

Understanding "báo đền" is important as it reflects a core value in Vietnamese culture, emphasizing the importance of gratitude and reciprocity in relationships.

  1. Như báo đáp

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "báo đền"